登陆   |  注册
公告
祝贺华达留学周年庆典圆满成功! 恭祝童丹晨同学获得美国 Calvin College 录取通知书 恭祝谢晓琳同学获得加拿大Columbia College 录取通知书 恭祝王子润同学获得英国 University College London 录取通知书 恭祝胡枫同学获得澳大利亚 University of Adelaide 录取通知书 恭祝刘洋同学获得日本大阪大学录取通知书 恭祝张霖同学获得美国 Texas Tech University 录取通知书 恭祝张烨同学获得香港大学录取通知书 恭祝何嘉莉同学获得美国 Seattle University 录取通知书 恭祝杜一飞同学获得日本东京湾岸日本语学院录取通知书 恭祝张帆同学获得美国 University of Washington 录取通知书 恭祝李晶同学获得日本明日香日本语学院录取通知书 恭祝乔文馨同学获得美国 University of Portland 录取通知书 恭祝郭静同学获得香港科技大学录取通知书 恭祝梁英同学获得美国 New York Institute of Technology录取通知书 恭祝王丽琴同学获得英国 KIC Liverpool 预科课程录取通知书  恭祝韩丽丽同学获得日本京都大学法学部硕士课程录取通知书 恭祝林燕飞同学获得英国 Imperial College London 录取通知书 恭祝杜欣晨同学获得加拿大 Western Ontario 录取通知书 恭祝陈冉同学获得加拿大 West Vancouver School District 高中课程录取通知书 恭祝李霞同学获得澳大利亚 University of Sydney 录取通知书 恭祝郭立帆同学获得澳大利亚 University of New South Wales 录取通知书 恭祝徐亮同学获得新西兰 Massey University 录取通知书 恭祝陈丽娟同学获得香港中文大学录取通知书 恭祝勾睿同学获得日本京都JCL日本语学院录取通知书 恭祝李孟翔同学获得新加坡南洋理工大学录取通知书
意向国家
意向专业
意向院校
国内就读/毕业院校
在校成绩GPA
就读专业
语言成绩
姓名
电话
QQ
更好的留学服务,华达!     注册 | 登陆
职业规划
您的位置:首页 > 全部文章

五种技巧教你更好和美国学生交流

2014-05-01
同样的话在不同的语言交流环境中所表达的意思是不一样的。有5种技巧,是美国人和美国人之间交流的关键性东西,如果我们能掌握这5种技巧,就可以更好地理解美国人的思维,从而学好口语。

第一,如何用英文简单界定一个东西的技巧。美国人和美国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。中国人常说Where is the book(这本书在哪儿)?很少有人说What is a book(书是什么)?而美国的小学生就开始问:What is the book?这种Where is the book只是思维的描述阶段。但是我想连大学生也很难回答What is a book?因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧。

第二,如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练How to explain things in different ways(用不同的方式解释同一事物)。一种表达式对方不懂,美国人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。比如,I love you(我爱你)。按我们教学的替换方法就把you换成her,my mother等,这种替换和小学生练描红没有什么区别。这种替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。这种替换句子的基本结构没变,我听不懂I love you,肯定也听不懂I love her。如果替换为I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方那就是爱,这样一来对方可能就明白了。这才叫真正的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。

第三,我们必须学会美国人怎样描述东西。从描述上来讲,由于中美的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无外乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。美国人对空间的描述总是由内及外,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。美国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,美国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和美国人在时间描述上的巨大差别。

第四,要学会使用重要的美国习语。不容易学、易造成理解困惑的东西就是习语。比如北京人说盖了帽儿了,外国人很难理解,这就是习语。所以和美国人交流时,能适当地运用美国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。那么什么是习语?就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。

第五,要有猜测能力。为什么美国人和美国人、中国人和中国人之间交流很少产生歧义?就是因为他们之间能猜测。我们的教学不提倡猜测。但我觉得猜测对学好美国口语很重要。在交流中,有一个词你没有听懂,你不可能马上去查字典,这时候就需要猜测来架起一座桥梁来弥补这个缺口,否则交流就会中断。中国人学习口语讲究背诵,背句型、背语调,结果就是很多人讲口语的时候讲着讲着眼就开始向上翻,实际上是在记忆中寻找曾经背过的东西。如果他要是能猜测的话,我想也就不会出现这种现象。

再说说英语语音的问题。我们中国人不需要钻牛角尖,一定追求发音像一个本地人,只要我们的发音不至于让对方产生误解就可以了。我们在平时,不需要迷信什么科学方法,只需要记住一点:模仿。但一定要模仿标准的英语或美语。在模仿的基础上,每天保持1个小时的自我口语练习,这个练习必须假想一个双向交流的场合,即仿佛有人与你交流一样。最后,讲讲英语的用气问题。我们在发音时,尽量气运丹田,而避免用肺发音,这可以使英语发音洪亮圆润。